Le versioni di greco di Aristotele e le traduzioni in italiano

La similitudine

Εστιν δε και η εικων μεταφορα· διαφερει γαρ μικρον οταν μεν γαρ ειπη τον Αχιλλεα «ως δε λεων επορουσεν», εικων εστιν, οταν δε «λεων επορουσε», μεταφορα δια γαρ το αμφω ανδρειους ειναι, προσηγορευσεν μετενεγκας λεοντα τον Αχιλλεα. Χρησιμον δε η εικων και εν λογω, ολιγακις δε· ποιητικον γαρ. Οιστεαι δε ωσπερ αι μεταφοραι· μεταφοραι γαρ εισι, διαφερουσαι τω ειρημενω. Εισιν δ' εικονες οιον ην Ανδροτιων εις Ιδριεα, οτι ομοιος τοις εκ των δεσμων κυνιδιοις· εκεινα τε γαρ προσπιπτοντα δακνειν, και Ιδριεα λυθεντα εκ των δεσμων ειναι χαλεπον.


La traduzione è visibile ai soli utenti Registrati

SEGUICI


Copyright © 2011 - 2023 VersioniDiGreco.it